Поиск по сайту

Интернет-магазин Книговед

Степень родства

О степени родства 30 октября с.г. в представительстве САФУ в г. Москве состоялся замечательный вечер памяти, посвященный Дмитрию Алексеевичу Ушакову, нашему земляку. 15 сентября этого года исполнилось бы 85 лет Дмитрию Алексеевичу, замечательному человеку, поэту, бывшему члену Поморского землячества с 1995г. ...

10 Ноября, 2017
Долгое возвращение автора на родину

В Архангельске издали книгу писателя-эмигранта Евгения Гагарина «Старый епископ молча тяжело поднимается с земли и неверными шагами идет по тротуару. Его сопровождают насмешки и комья снега. Он идет в церковь, как будто ничего не слыша и не видя. Коммунистическая молодежь заполняет церковный двор до ворот. ...

23 Октября, 2017
Книга и спектакль

Они и мы Архангельский театр кукол подготовил очередной не совсем обычный спектакль под названием "Они и Мы". ...

23 Октября, 2017

Ссылка для скачивания файла в формате PDF


http://lotsiya.ru/tvorchestvo/botigin-tvorchestvo.jpg

Книга «Поддержкой земли заручась» - первый литературный опыт капитана дальнего плавания Ботыгина Алексея Яковлевича. Как говорит сам автор, все рассказы написаны в рейсах, на берегу — ни одной строчки. Книга — художественное произведение, хотя многие события происходили в самом деле. Но автор их переосмыслил и художественно обработал. Рассказы в книге пестрят юмором и иронией автора по отношению к себе — да и как без юмора переживать и бури, и шторм, и пиратские нападения, и неувязки со снабжением, да многое, с чем приходится встречаться моряку в дальнем плавании.

Следует отметить, что рисунки в книге, а их достаточно много — авторские, хотя сам Алексей Ботыгин не считает себя художником и даже корит себя за то, что вот взял и нарисовал, но что поделаешь — душа просит проиллюстрировать тексты. А он привык все делать сам.

Многие, кто прочтет эту книгу, узнает себя в рассказах автора, конечно, опосредованно, фамилий Ботыгин не указывает. Как пишет сам автор, «с кем-то хочется видеться вновь и вновь и даже, случайно встретившись на улице, долго разговаривать, а по отношению к другим — перейти на другую сторону улицы, чтобы не встречаться глазами».

В конце книги автор дает перевод слов и выражений, использованных в книге, так как «морской» язык предполагает английский язык в качестве международного.

Книга довольно увесистая — 500 страниц, и автор надеется, что она найдет своего читателя.