В России, по данным Всероссийской переписи 2020 года, проживают 194 народа, используется более 270 языков и диалектов, из которых более 150 по данным Института языкознания РАН, относятся к языкам народов, исторически проживающих на территории Российской Федерации.
Внимание к родному языку, его истокам, всегда было отличительной чертой тех, кто берется за перо или клавиатуру, чтобы превратить свои мысли, идеи и находки в достойную книгу.
Но есть среди авторов, с которыми работает издательство «Лоция», и те, кто всеми силами старается сохранить яркий язык местности, где родился и вырос. Среди них — Светлана Удина. Ее словарь лешуконской говори выдержал уже три издания.
Лешуконская гово́ря — один из северных диалектов. В книгу «...Говоря лешуконьска, как водиця из родника...» вошли словарь «Лешуконьска говоря» (3-е изд., испр. и доп.) и деревенские рассказы, байки и сценки. В словарь добавлено более 2000 слов, а проза, «поданная» в деревенской манере, написана с использованием местного диалекта.
Интересен и язык прозы Павла Кренёва. В его книге «Шелоник. Поморские истории» — то самое поморское наречие — гово́ря, с которого когда-то начинался русский язык, но которое в наши дни в России стало едва ли не экзотикой. Несуетливые и неговорливые северяне веками хранили и хранят мистические предания Севера. Вот слово «шелоник», которым поморы обозначают юго-западный ветер, в книге являет собой некий символ поморского свободолюбивого духа.